Categoria: Tesauro
 
49 Site(s) nesta categoria           21 a 30 de 49

  O Tesauro da Rede Virtual de Bibliotecas - Congresso Nacional - RVBI é um projeto desenvolvido pelo Grupo de Estudo do Tesauro da RVBI, para reformular, sistematizar e atualizar o Vocabulário Controlado Básico (VCB). O VCB é o instrumento utilizado na indexação e recuperação das informações das bases de dados bibliográficos da RVBI, possuindo descritores em todos os campos do conhecimento científico, com destaque para as Ciências Sociais, e ênfase no Direito. Desenvolvido na década de 1980, o VCB sofreu defasagem causada pela carência de sistemática de atualização e pela inexistência de equipe exclusiva para sua manutenção. O Grupo de Estudo, formado por representantes das bibliotecas da Rede, foi constituído em maio de 2002, com o objetivo de transformar o VCB em um tesauro multidisciplinar monolíngüe. A metodologia de trabalho foi implantada gradativamente, sendo definidas estratégias e implementadas ações, dentre as quais merecem destaque: estudo da freqüência de utilização de cada termo; definição e inclusão, na base de dados do VCB, de grandes áreas de assunto, baseadas em tabelas de classificação; definição da abrangência temática do tesauro, a partir das áreas de interesse de cada biblioteca da RVBI. Paralelamente ao desenvolvimento da metodologia, o Grupo aprofundou estudos teóricos e participou de treinamentos, resultando na elaboração do Projeto de Tesauro da RVBI e do Manual de Elaboração do Tesauro da RVBI.
  Incluído em: 22/09/2010
  Este thesaruro procura satisfazer as necessidades de todos que buscam informações bibliográficas sobre a História contemporânea de Portugal.
  Incluído em: 24/11/2009
  Estudo sobre aspectos teóricos e práticos da tradução e adaptação de tesauros, com o auxilio da Ciência da lnformação. Linguística e Tradutologia. Analisa a tradução dos descritores e não-descrítores como estabelecimento do termo equivalente da Ifngua-fonte para a língua-alvo. Os princípios lingüísticos são aplicados na transferência da línguafonte para a língua-alvo. São abordados alguns aspectos relacionados aos problemas de tradução de tesauros, tais como: normas gramaticais; equivalência linguística, sinonímia; homonímia; polissemia; cognatos e falsos cognatos; empréstimos e neologismos. Os exemplos dos termos citados no trabalho são baseados no Tesauro SP/NES.
  Incluído em: 26/04/2011
  Durante 1997, la Biblioteca Médica Nacional posibilitó la explotación de las bases de datos MEDLINE y LILACS por sí solos a los trabajadores del sector de la salud, paralelamente al servicio de búsquedas bibliográficas, brindado tradicionalmente en esa entidad. Este significativo paso determina la necesaria capacitación de los usuarios en relación con esos sistemas de recuperación de información bibliográfica y, sobre todo, el reconocimiento y utilización de los tesauros MeSH y DeCS. En el presente artículo se explican las características de los tesauros utilizados en la indización de dichas bases de datos y se analizan su estructura y sus elementos componentes, así como su relación con los principios aplicados en la indización, en especial, la especificidad y la exhaustividad. Se esbozan algunos conceptos claves de la indización, la búsqueda informativa y la recuperación de información. Se ofrece asimismo una visión general acerca de las técnicas de recuperación disponibles en los software-comandos Find, Index, Thesaurus y la tecla F2, a modo de orientación para el establecimiento de las estrategias de búsqueda.
  Incluído em: 11/04/2011
  Focaliza o controle de termos utilizados no processo de indexação, como fator facilitador ao acesso às informações. Conceitua tesauro, partindo do princípio que a indexação se faz por conceitos e que estes são representados por meio de termos. Estabelece a relação entre o tesauro e a terminologia, pois, ambos tem como objeto de trabalho o termo. Busca nos princípios da Terminologia elementos para a construção de Tesauros com a finalidade de obter uma maior precisão do vocabulário controlado facilitando a recuperação de informações.
  Incluído em: 20/05/2007
  O objetivo do artigo é despertar para o estudo sobre a importância do Tesauro como um instrumento de representação do conhecimento em Sistemas de Recuperação da Informação. A identificação de conceitos relacionada ao processo de representação de uma determinada área do conhecimento na linguagem do Tesauro, garante uma terminologia atualizada para os Sistemas de Recuperação da Informação, o que facilita ao pesquisador no processo de busca e seleção da informação e do documento, uma linguagem padronizada e por ordem de relevância. Com a atual diversidade de termos técnicos e científicos, bem como, pela demanda por maior rapidez e facilidade na recuperação da informação, se faz sentir uma necessidade crescente no desenvolvimento de sistemas mais avançados e efetivos de organização e gestão de informações, onde o processamento de dados em controle da terminologia é feito por área do conhecimento. Enfim, entre todas as formas de recuperação da informação o que mais importa é que o usuário identifique os documentos que vão ao encontro de suas necessidades de informação, pois melhorar a qualidade dos serviços tem sido uma preocupação freqüente de bibliotecários e outros profissionais que trabalham, administram ou simplesmente usam esses serviços.
  Incluído em: 02/05/2011
  O presente artigo relata a implementação, de uma ferramenta para o gerenciamento do Tesauro Eletrônico do Mundo do Trabalho, criado para a Unitrabalho, uma fundação voltada a pesquisas acadêmicas sobre o trabalho, agregando 84 universidades brasileiras. A ferramenta é constituída de duas interfaces: uma para consulta e navegação e outra para gerenciamento. Esta atividade foi realizada por uma equipe interdisciplinar, do ponto de vista da Interação Humano- Computador, buscando alternativas para o diálogo entre dois universos: o dos profissionais da Ciência da Informação e o dos profissionais da Ciência da Computação.
  Incluído em: 06/06/2011
  É indiscutível a importância de estudos teóricos no campo da organização da informação, visando o levantamento de questões para reflexão, não só destinado à comunidade acadêmica, como também para pessoas, para o comércio e para a comunidade em geral. Os principais fundamentos teóricos para o estudo e o conhecimento da área são tratados no livro The intellectual foundation of information organization, de Elaine Svenonius, Professora Emérita da Library Information Science at the University of California, Los Angeles, um dos nomes que mais se destacam na literatura internacional sobre o tema. A referida autora esteve, em 1995, na Escola de Ciência da Informação da Universidade Federal de Minas Gerais, como Professora Visitante da área de tratamento da informação. O livro pertence à série Digital Libraries and Electronic Publishing e possui um estilo claro e objetivo. Utiliza uma linguagem técnica, destacando pontos teóricos de interesse, obtidos em diversas fontes como tesauros, códigos de regras de catalogação, introduções a esquemas de classificação, monografias, artigos de periódicos e anais de congresso. O conteúdo é dividido em duas partes, com cinco capítulos cada. A primeira parte traz uma discussão analítica dos fundamentos intelectuais da organização da informação, incluindo os itens que são organizados, os princípios e seus objetivos e a utilização de linguagens bibliográficas. O capítulo 1 – Information Organization - introduz o significado de fundamentos intelectuais e os conceitos de informação e documento. O capítulo 2 – Bibliographic Objectives - aborda os cornerstones dos fundamentos intelectuais da informação. O capítulo 3 – Bibliographic Entities – trata da ontologia (ciência ou o estudo do ser), com definições conceituais e operacionais, discute tipos de itens (documentos, trabalhos, edições) e suas conceituações. O capítulo 4 – Bibliographic Languages – mostra os diversos componentes das linguagens bibliográficas como vocabulário, semântica, sintaxe e pragmática. O capítulo 5 – Principles of Description – aborda os princípios que guiam a construção de linguagens bibliográficas (conveniência de uso, representação, suficiência e necessidade, padronização e integração). A segunda parte do livro, também organizada em cinco capítulos, apresenta uma visão sobre como as linguagens bibliográficas tradicionais se relacionam aos fundamentos tratados na primeira parte, apresentando uma visão panorâmica de três linguagens bibliográficas usadas na organização da informação. O capítulo 6 – Work Languages – aborda as linguagens de trabalho, que são usadas para identificar e estruturar informações, descrevendo itens informacionais, seus atributos intelectuais (em oposição aos físicos) e as relações entre elas. O capítulo 7 – Document Languages – trata de linguagens documentárias, usadas para descrever o conteúdo intrínseco dos documentos, discute seus propósitos, os princípios que guiam seu design (esboço), e problemas envolvidos na sua construção. A maior parte das considerações apresentadas consiste na discussão de problemas oriundos da nova mídia, particularmente documentos eletrônicos. Os capítulos 8 a 10 tratam das linguagens de indexação usadas para caracterizar o conteúdo da informação. O capítulo 8 – Subject Languages: introduction, vocabulary selection, and classification – aborda a natureza e os propósitos das linguagens de indexação, usadas para descrever o conteúdo de que trata o documento. Faz um paralelo entre a linguagem de indexação e a linguagem natural quanto a vocabulário, semântica e sintaxe. O capítulo 9 – Subject Languages: referential and relational semantics - discute o tratamento necessário para transformar a linguagem natural em uma linguagem de indexação. O capítulo 10 – Subject Languages Sintax – trata da sintaxe da linguagem de indexação. Introduz o tópico através de uma introdução histórica e ilustra diferentes tipos de sintaxe através de uma breve revisão da Dewey Decimal Classification (DDC), da Library of Congress Subject Headings (LCSH) e do Preserved Context Indexing System (PRECIS). A segunda parte do capítulo é voltada para problemas e questões que surgem da sintaxe de linguagens de indexação: termos sinônimos, ordem de citação, regularidade versus complexidade, automação, pré-coordenação versus pós-coordenação, e sintaxe natural versus sintaxe artificial. O livro possui, ainda, uma lista de notas separadas por capítulos, bem como uma extensa lista de referências, que mostra a riqueza das fontes consultadas pela autora para o aprofundamento das questões discutidas nos capítulos. Além disso, apresenta um detalhado índice de assuntos, com uso de remissivas "ver" e "ver também". The Intellectual Foundation of Information Organization reúne os principais fundamentos da área de organização do conhecimento, sendo recomendado a profissionais, especialistas, professores, alunos de graduação e pós-graduação, que se interessem por estudos aprofundados de questões ligadas ao tratamento da informação descritivo e temático.
  Incluído em: 02/06/2011
  Uma análise da Norma Internacional de elaboração de Tesauros Monolíngues (ISO 2788) é aqui apresentada, focalizando a investigação nos aspectos relativos ao termo de indexação como base para intercâmbio de informações. A partir de princípios da Teoria da Terminologia de Wüster e da Teoria do Conceito de Dahlberg, discutem-se as soluções apresentadas na ISO 2788 para a forma do termo. Devido às facilidades de integração de informações e graças às tecnologias de informação vigentes é fundamental que o profissional de informação se paute em princípios teóricos consistentes para o tratamento terminológico , visando garantir qualidade e consistência nos processos de intercâmbio de informação. Atualmente, o crescimento da utilização de ambientes distribuídas, especialmente na Web, de interfaces abertas de acesso a bancos de dados, de tecnologias de mediadores e de padrões de formato para troca de dados contribuiu para que informações originalmente isoladas sejam disponibilizadas para serem utilizadas de maneira integrada. Neste sentido, o Tesauro assume papel fundamental nesta integração, viabilizando a interoperabilidade semântica de sistemas distribuídos heterogêneos.
  Incluído em: 18/05/2008
  El sustantivo crecimiento del número de tesauros no ha servido para responder a la necesidad de trabajar en entornos multidisciplinares. Para responder a esta situación, se fomentó, en un primer momento, la fusión de tesauros con objeto de adaptar los preexistentes a las necesidades planteadas por los nuevos dominios. Más tarde, en el afán de atender precisamente a un mundo de información cambiante y en crecimiento, se empezó a trabajar en los mapas conceptuales de navegación. Hasta desembocar en los Topic maps surgidos de la necesidad de fusionar índices para incorporar así la utilidad de los hiperenlaces. Su éxito se plasmó en la norma ISO/ICE 13250:1999, que motivó la hipótesis de su uso en la elaboración de tesauros, proceso en el que se manifestaron las contradicciones entre ambos sistemas. Por lo que se analizan los elementos conceptuales esenciales en la arquitectura de los topics maps para hallar su correlato en los tesauros. Este estudio comparativo permite señalar como límites de los topics maps, su indefinición conceptual, sus innumerables relaciones y su ambigüedad, lo que no oculta sus ventajas como una mayor riqueza semántica, la consecución de un nuevo marco conceptual para dominios fusionados, las asociaciones determinadas por verbos y la capacidad de organizar recursos informativos de distinto tipo.
  Incluído em: 07/03/2009
21 a 30 de 49 Mais >>

JOHUHA é um diretório sobre temas relacionados com Ciência da Informação e Biblioteconomia.

Criado pelo Prof. Dr. Angel Freddy Godoy Viera. e-mail: godoy@cin.ufsc.br

Professor do Programa de Pós-Graduação em Ciência da Informação e do Departamento de Ciência da Informação da Universidade Federal de Santa Catarina - Brasil.

Localização dos visitantes do JOHUHA
Voltar Diretorio sobre Ciência da Informação e Biblioteconomia http://www.johuha.ufsc.br/ Copyright & 2006 Pof. Dr. Angel Freddy Godoy Viera, Todos os Direitos Reservados.